Google kalitesine kalite katıyor teşekkürler Google amca.
translate.google.com vardi
translate kelime çevirisi olduğu için sen türkçe kelime yazdığında engceye çevirir fakat , ingilizce ile türkçe arasında hatta hemen hemen bütün diller arasında cümle farkı olduğu için türkçesini yazdığında anlamsız bişi çıkacaktır. yani translatede bugün ne yapacaksın ? , Neredesin ? gibi tek sorgulu cümleler kurabilirsen onları çevirebilir , daha uzununu veya daha çok sorlugusunu çeviremez çünkü translate mantık ve kelime üzerine yapılmış birşey diller arasında mantık aramak saçma olur hepsinin türleri farklıdır. ama bu dictionary sanırım şey üzerine yapmayı planlıyor lar insan gibi çevirebilen ve çok sorgulu cümle kurduğunda bunu hatalarını ona göre çevirebileceği birşey yapmaya çalışıyorlar. Fakat bununda %100 olcağını sanmıyorum öyle bişi yapmaları için çok ayrıntıye düşmesi gerekir ki ginede tam güvencesi olmaz , ama iyi birşey olsa gerek .. Zaten bizim dili tamami ile çevirecek bir dil Dünya'da var değil.
Google bugünlerde yenilikler yapıyor.
Bakalım daha neler göreceğiz :)